2009. This is the best way to promote the regions common interests with the United States. (Article: Folha de S.Paulo).
2009. This is the best way to promote the regions common interests with the United States. (Article: Folha de S.Paulo).
2009. O Brasil só terá novamente altas taxas de crescimento econômico quando voltar a administrar taxas de câmbio (Article: Folha de S.Paulo).
2009. Brazil will only achieve high growth rates when it managed its exchange rate. (Article: Folha de S.Paulo).
2009. Não interessa ao Brasil oferecer de graça o mercado interno, o patrimônio mais precioso de uma nação (Article: Folha de S.Paulo).
2009. It is not of benefit to Brazil to offer our domestic market to rich countries for free. A countrys domestic market is its most precious asset. (Article: Folha de S. Paulo)
2009. Muçulmanos descobriram que a religião pode ser um grande instrumento para o surgimento de uma nação (Article:Folha de S.Paulo).
2009. The Islamic people discovered that religion can be a major instrument to transform a people into a nation. (Article: Folha de S. Paulo)
2009. The immigrants have no alternative but to fight in order to see their right to multiculturalism respected in the new country. (Article: Folha de S. Paulo).
2009. Ninguém pode assegurar que as políticas adotadas serão suficientes para tirar a economia mundial da crise (Article: Folha de S.Paulo).
2009. No one can guarantee that the adopted policies will suffice to get the world economy out of the crisis. (Article: Folha de S.Paulo).
2009. Why is the São Paulo Biennale losing artistic relevance, whereas the Venice Biennale continues to achieve success?
2009. Por que a Bienal de SP vem perdendo relevância artística enquanto a de Veneza continua a alcançar sucesso? (Article: Folha de S.Paulo).
2009. While the stocket market returns to euphony, government is helpless in relation to the real returning to overappreciate, while . (Article: Folha de S.Paulo).
2009. Tied to the neoliberal principles of financial liberalization, our government passively watches the return of the exchange rate overvaluation. (Article: Folha de S.Paulo).
2009. A esquerda não se beneficia da crise porque, quando esteve no poder, fez muitas concessões ao neoliberalismo (Article: Folha de S.Paulo).
2009. The Left is not benefiting from the crisis because, when it held power, it made many concessions to neoliberalism. (Article: Folha de S.Paulo).
2009. Because this policy goes against the neoliberal fundamentalist principles that the economists learned in their schools. (Article: Folha de S.Paulo).
2009. Porque essa política vai contra os princípios fundamentalistas neoliberais aprendidos pelos economistas nas suas escolas (Article: Folha de S.Paulo).
2009. The closed lists make the political profession safer, and therefore it will be able to attract better candidates. (Article: Folha de S.Paulo).
2009. As listas fechadas tornam mais segura a profissão política, que, assim, poderá atrair melhores candidatos (Article: Folha de S.Paulo)